Un Diccionario Obsoleto
El pasado lunes, durante mi visita a la Setmana del Llibre en Català, tuve la oportunidad de aprender sobre el argot juvenil. En la Carpa de la Llengua, Neus Nogué, profesora de lingüística catalana en la UB, moderó una mesa redonda que captó mi atención. Los expertos Xavier Mas Craviotto, Gala Porté, Gerard Viladomat y Judit Casadevall discutieron sobre la fugacidad del argot, afirmando que un diccionario impreso quedaría obsoleto tan pronto como se publicara. En respuesta a esta necesidad, lanzaron el portal en línea ub.edu/comhodiria, donde se recopila y actualiza constantemente el argot juvenil del catalán.
La Evolución del Lenguaje
El argot es una herramienta de identificación para los jóvenes, quienes lo crean y lo utilizan en su día a día. Palabras como ‘guai’ y ‘molar’ han pasado al lenguaje común, mientras que nuevos términos como ‘chill’ emergen. Además, el argot catalán se nutre de influencias del inglés y el castellano, aunque también hay casos de palabras que han cruzado fronteras, como ‘semat’ de la serie ‘Merlí’. Un curioso ejemplo es ‘fato’, que en las Terres de l’Ebre se refiere a la cocaína. En el ámbito deportivo, el mismo día en que Aitana Bonmatí recibió su tercer Balón de Oro, se la describió como la ‘cabra del fútbol femenino’, un acrónimo de ‘Great Of All Time’. Para quienes deseen entender términos como ‘flex’ o ‘delulu’, se recomienda consultar el portal mencionado o su libro ‘Petem-ho!’.
Leave a Reply